¿Quiénes somos?

Joan Solé (1970) es el autor de los contenidos del blog. Se dedica a escribir y editar en catalán y castellano. Ha traducido a algunos de sus autores favoritos: Shakespeare, Poe, Montaigne, Chesterton, Sterne y Swift. Sobre estos autores y algunos otros (Pessoa, Rimbaud, Neruda…) ha publicado diversos ensayos. También ha publicado libros sobre algunos de los filósofos que considera más relevantes: Kant, Schopenhauer, Spinoza, Kierkegaard y Lévinas. Ha editado dos antologías de literatura fantástica y ha escrito una historia de la astronomía. Ha escrito sendos libros sobre la Revolución Rusa y los totalitarismos europeos de la Europa de los años 30. Lleva la editorial Séptima Generación (http://7agen.com/). Espectador reincidente de cine, y muy agradecido a los buenos y a los grandes documentales.

Juan Escribano (1990), traductor, se encarga de las versiones castellana e inglesa de los posts.

Víctor Sabaté (1976) se encarga de la traducción castellana de algunos de los posts y de la gestión del blog. Como es costumbre entre sus contemporáneos, ha nacido, ha estudiado, ha vivido en algunos lugares y ha trabajado. Prefiere leer antes que escribir. Las cosas que le gustan suelen pasar de moda: el cuento fantástico de finales del XIX y principios del XX, los videojuegos de la época de los 16 bits, el suicidio, el Nouveau Roman y el rock progresivo de los setenta. Ha publicado la novela El joven Nathaniel Hathorne (Rayo Verde, 2012) y el libro de cuentos Un bestiario (aproximadamente) (autoeditado, 2010), además de algunos otros libros por encargo bajo diversos nombres. Mantiene el blog https://iaireland.wordpress.com/.